Zabawna sytuacja na konferencji. Heynen w roli tłumacza
O tym, że Vital Heynen lubi zaskakiwać siatkarscy kibice wiedzą od dawien dawna. Selekcjoner reprezentacji Polski uwielbia być w centrum wydarzeń i przyciągać uwagę mediów. Nie inaczej było podczas czwartkowej konferencji prasowej z okazji rozpoczynającego się lada moment Memoriału im. Huberta Jerzego Wagnera. Belgijski szkoleniowiec wcielił się w rolę… tłumacza.
O wypowiedź dla dziennikarzy został poproszony kapitan Biało-Czerwonych, Michał Kubiak, który w kilku zdaniach powiedział o najważniejszym turnieju towarzyskim przed wrześniowym mundialem. – Przede wszystkim dzień dobry i witam wszystkich. Chcielibyśmy podziękować organizatorom, że ten turniej co roku zrzesza tak dobre ekipy. Przyjeżdżają do nas najlepsi, którzy chcą grać na tym turnieju, więc dla nas to jest bardzo duża motywacja. My staramy się do tych najlepszych dołączyć i mam nadzieję, że nie będziemy odstawać, a na pewno jesteśmy w stanie wygrywać z najlepszymi. Podziękowania również dla pana Jerzego Mroza oraz tych wszystkich, którzy przyczynili się, że ten turniej powstaje. Czekamy z niecierpliwością na pierwszy mecz. Gramy z Kanadą i mamy nadzieję, że kibiców będzie pełna hala. Tego byśmy sobie życzyli, a my swoją grą odwdzięczymy się na tyle, że kibice wyjdą z hali zadowoleni – powiedział Kubiak.
Przyjmujący reprezentacji Polski przekazał mikrofon Heynenowi, który w kilku słowach postanowił przetłumaczyć wypowiedź swojego podopiecznego na język angielski, oczywiście pół żartem, pół serio. – Muszę przetłumaczyć to na angielski. Uważam, że Michał Kubiak to wspaniały kapitan, ponieważ był bardzo błyskotliwy poprzez przywitanie się z wami, podziękował za przyjście, prawdopodobnie podziękował też za organizację turnieju. Zapomniałem o reszcie, ale myślę, że to bardzo dobry kapitan – rzekł w swoim stylu Belg.
Cała sytuacja w załączonym materiale wideo.
Przejdź na Polsatsport.pl
Komentarze